US English (US)
ES Spanish

Submit Article Requests

Do you have a suggestion for an article you would like to see created?
Feel free to submit this form and add your suggestions to our document board.

Please fill out the contact form below and we will reply as soon as possible.

  • Appcues Certifications & Training
  • Integration Hub
  • Contact Us
Spanish
US English (US)
ES Spanish
  • Docs home
  • Experiencias web
  • Banners

Localizar banners

Aprenda cómo agregar diferentes idiomas a sus Banners.

Updated at August 1st, 2025

Submit Article Requests

Do you have a suggestion for an article you would like to see created?
Feel free to submit this form and add your suggestions to our document board.

Please fill out the contact form with the details about the help content you'd like to see.

  • Home

  • Instalación y desarrolladores

    • Experiencias web

      • Experiencias móviles

        • Flujos de trabajo

          • Análisis y datos

            • Gestión de cuentas

              • Mejores prácticas

                • Integraciones

                  La localización de experiencias permite añadir contenido traducido que se mostrará en un banner según el idioma del navegador del usuario. Este artículo trata sobre la localización banner .

                  Configuración de idiomas

                  Para localizar contenido, deberá configurar los idiomas en su cuenta. Estos serán los idiomas que podrá seleccionar al localizar experiencias individuales. Si ya ha configurado los idiomas para los flujos web y móviles, estos ya estarán disponibles para usar en banners .

                  Los idiomas se pueden configurar a través de la configuración de localización de la cuenta o haciendo clic en Configuración de localización en el menú desplegable del builder banner y luego en Administrar idiomas en el siguiente panel.

                  Se puede configurar un nuevo idioma seleccionando el botón + Agregar idioma .

                  Esto le permitirá establecer el nombre del idioma, la propiedad que se utiliza para el idioma y las propiedades que deben incluirse en el grupo.

                  Cuando el idioma esté completamente configurado, seleccione el botón Guardar y agréguelo a la lista de idiomas seleccionables.

                  Localizar contenido manualmente

                  Una vez configurados los idiomas de destino, cualquier texto editable se puede localizar editando manualmente el texto en el builder .

                  Para agregar una nueva traducción al banner : haga clic en el menú desplegable de idiomas > active los idiomas que desea agregar.

                  Para actualizar el contenido : cambie al idioma agregado en el menú desplegable.

                  Luego se pueden agregar traducciones directamente en el builder .

                  Uso de archivos XLIFF para cargar traducciones

                  Una vez configurados los idiomas de destino, se puede añadir el contenido para esos idiomas mediante un archivo de traducción. Esto puede ser especialmente útil si se utiliza un servicio de traducción. XLiff es un formato de archivo utilizado para localizar contenido. Generalmente, cuando se utiliza este formato, se utiliza con un servicio o editor especializado como Smartcat o Lokalise. El archivo incluirá todo el contenido editable de la experiencia, como el texto de los siguientes bloques.

                  Con estos servicios el archivo xliff se cargará en la plataforma y el contenido se mostrará en sus editores para localizar y validar las traducciones.

                  Para descargar el archivo de traducción : Haga clic en el menú desplegable de idioma > Seleccione “Configuración de localización” > Haga clic en el ícono de engranaje para el idioma deseado > Haga clic en el botón “Descargar .xliff”

                  Edición de archivos xliff

                  Para actualizaciones rápidas, puede que en algunos casos necesite editar un archivo xliff manualmente. Esto se puede hacer con un editor de texto. Los editores preinstalados TextEdit (Mac), el Bloc de notas (Windows) o editores especializados como Sublime y VSCode son compatibles con el formato xliff.

                  Al trabajar con un archivo de traducción xliff, el contenido se mostrará en bloques transunit. En cada bloque, el origen será el contenido original. El destino será el contenido que se utilizará para ese bloque una vez localizado.

                  <xliff xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2 http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/os/xliff-core-1.2-strict.xsd" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
                    <file original="5767fcf8-9e79-4213-ae5a-3b2cdc21dc2c" datatype="plaintext" target-language="pt-br">
                      <body>
                        <group id="d0fa6861-e691-4bab-a85d-68e4b21fd259">
                          <trans-unit id="705d5b80-0ada-4e72-96ee-8dd5f50818ba">
                            <source>Scheduled maintenance will occur this coming Saturday</source>
                            <target>A manutenção programada ocorrerá no próximo sábado</target>
                          </trans-unit>
                          <trans-unit id="8263befa-2a58-47a0-985c-d2280df37a65">
                            <source>Learn more</source>
                            <target>Learn more</target>
                          </trans-unit>
                        </group>
                      </body>
                    </file>
                  </xliff>

                  Para subir el archivo traducido : Haz clic en el menú desplegable de idioma > Selecciona "Configuración de localización" > Haz clic en el icono del engranaje del idioma deseado > Arrastra y suelta o explora los archivos para subir el archivo xliff que editaste. Una vez subido el archivo, el contenido de la experiencia se actualizará con el contenido de la traducción.

                  Traducción de IA

                  Utilice nuestra opción de localización de IA para tomar el contenido banner actual y reemplazarlo con una traducción automática al idioma de destino.
                  Para obtener ayuda para administrar las funciones de IA en su cuenta, comuníquese con support@appcues.com .

                  Compatibilidad con idiomas de derecha a izquierda (RTL)

                  La compatibilidad de derecha a izquierda se gestiona automáticamente en el SDK para idiomas de derecha a izquierda. Cuando el usuario configura su dispositivo en un idioma RTL, el contenido se ajusta automáticamente para alinearse correctamente. Con RTL, los componentes se invierten: el contenido de la derecha se alinea a la izquierda, el contenido alineado a la derecha se alinea a la izquierda y viceversa.

                  Al crear banners , se puede usar el interruptor RTL para ver el contenido en el panel de vista previa con el diseño RTL.

                  Was this article helpful?

                  Yes
                  No
                  Give feedback about this article

                  Related Articles

                  • ¿Qué son los Banners?
                  • Crear y diseñar banners
                  • Configuración de segmentación de banners
                  • Obtenga una vista previa y pruebe su banner
                  • Preguntas frecuentes sobre banners
                  Appcues logo

                  Product

                  Why Appcues How it works Integrations Security Pricing What's new

                  Use cases

                  Appcues Integration Hub User Onboarding Software Feature Adoption Software NPS & Surveys Announcements Insights Mobile Adoption

                  Company

                  About
                  Careers

                  Support

                  Developer Docs Contact

                  Resources

                  The Appcues Blog Product Adoption Academy GoodUX Case studies Webinar Series Made with Appcues Appcues University

                  Follow us

                  Facebook icon Twitter icon grey Linkedin icon Instagram icon
                  © 2022 Appcues. All rights reserved.
                  Security Terms of Service Privacy Policy

                  Knowledge Base Software powered by Helpjuice

                  Expand